Pular para o conteúdo principal

Gramatikero: Superlativo






SUPERLATIVO


É o grau de comparação, pelo qual se exprime:

1. que algo ou alguém possui uma qualidade mais ou menos, do que todos os outros (superlativo relativo):


a) Superlativo relativo de superioridade:

- Ŝi estis unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi.

- Li estis la plej bela inter la homidoj.

- Ĝi estas la plej bona afero en la mondo, sur la tero.

- El ĉiuj miaj infanoj Ernesto estas la plej juna.

- La plej belan kaj la plej virtan knabinon ili elektis kiel reĝinon. (A mais bela e mais virtuosa menina eles elegeram como rainha.)

b) Superlativo relativo de inferioridade:

- El ĉiuj siaj fratoj Antonio estas la malplej saĝa. (De todos os seus irmãos Antônio é o menos sensato.)

- Certe, tio estas la malplej agrabla en nia laboro. (Certamente, isso é o menos agradável no nosso trabalho.)                

- Olga, Olga! Ĝi estas la malplej efika punkto de via filozofio! (Olga, Olga, ele é o ponto menos eficaz da sua filosofia.)
- La malplej eta tuŝo de viaj fingroj emociigis min. (O menor toque de seus dedos me emociona.)


2. que algo ou alguém possui uma qualidade no mais alto grau (superlativo absoluto):

-  Li estas tre riĉa. (Ele é muito rico -ou "riquíssimo")

- Lia edzino estas tre laborema, sed ŝi estas ankaŭ tre parolema. (A esposa dele é muito trabalhadora, mas é também muito tagarela.)

-  Li loĝas tre proksime de mi. (Ele mora muito próximo de mim.)

 O mesmo advérbio plej, que, precedido do artigo la, forma o superlativo relativo, se usa para exprimir o mais alto grau, o máximo a que pode atingir a qualidade ou estado do indivíduo. Nesta hipótese, é de regra não vir precedido do artigo "la" e constitui outra forma do superlativo absoluto:

-  Lia nepino estas plej  ĉarma infano. ( "A neta dele é uma criança extremamente encantadora".)

Não se pretende afirmar que a neta dele é a mais encantadora de todas do mundo. A frase significa que a criança não poderia ser mais encantadora;  que o encanto, nessa criança, como que chegou ao máximo, ao último extremo.

Malplej significa o contrário, é usado para exprimir o menor grau, que pode atingir a qualidade ou estado indivíduo.

- La banejo estis aranĝita kun plej belaj tapiŝoj. (O banheiro estava arranjado com  tapetes extremamente belos.)

- Ŝiaj okuloj brilis kiel plej klaraj diamantoj. (Os olhos dela brilhavam como diamantes sumamente límpidos.)

- Tre bone, mia knabo, plej bonan dankon! (Muito bem, meu rapaz, os meus melhores agradecimentos!)

- Plej plezure! (Com o maior prazer!)

- Revenu plej baldaŭ! (Volte o mais breve possível!)

- La muzika instrumento vekis en ŝi malplej da bedaŭroj kaj rememoroj. (A música instrumental desperta nela menor quantidade de lamentos e lembranças.)

- En malplej bona okazo ni ricevos informojn pri ili. (No pior acontecimento, receberemos informações sobre eles.)



Notas:

1) Além de tre (muito), outros advérbios ainda se prestam para formar o superlativo absoluto, como ekstreme (extremamente), eksterordinare (extraordinariamente), etc. :

- Ŝi ekstreme sin dediĉas al la reĝino. (Ela foi extremamente dedicada à rainha.)

- Dio estas senfine bona. (Deus é infinitamente bom.)


2) No caso de somente dois indivíduos (pessoas, coisas, etc), não se tem propriamente um superlativo, mas, na verdade, um comparativo; assim sendo, o Esperanto emprega o advérbio pli, e não plej:

- La pli forta el la manoj. (A mais forte das mãos.)

- El inter Maria kaj Katarina, ĉi tiu estas la pli diligenta. (Dentre Maria e Catarina esta é a mais aplicada.)


3) Plej / La plej

Comparemos:

a) Vin mi amas plej multe com: Vin mi amas la plej multe. A primeira quer dizer: "Amo-te ao máximo"; a segunda: "É a ti que eu mais amo" (isto é, dentre todos).

b) Tiu nacio havas plej altan kulturon, sed ne la plej altan kulturon — Essa nação tem uma cultura levada ao máximo (= a mais apurada possível), mas não a mais alta cultura (comparada com a cultura das demais). Em outros termos: "é cultíssima, quanto se pode ser culto", mas não "a mais culta de todas". Será tão culta quanto as que mais o forem; seja, em Esperanto: ĝi estas tiel kulturita, kiel tiuj plej alte kulturitaj.


4) Não confundir "muito" com "demais, demasiado": "muito" é tre; "demais, demasiado" é tro. Este indica sempre excesso, além da medida, da conveniência etc., sendo sempre relativo, Ex.:

- Mia patro estis severa, eĉ tre severa, sed ne tro severa. (Meu pai era severo, mesmo severíssimo, não, porém demasiado severo.)

-  Bone kalkulu, ke ili ne ricevu tro multe, sed ankaŭ ne tro malmulte.  

(Conte bem, para que eles não recebam muito demais, mas também não pouco demais.)

--
--
Programa "MiaAmiko" - Esperanto@Brazilo (http://esperanto.brazilo.org)
=====================================================
Para enviar mensagens para este grupo, envie um email para
miaamiko_listo@googlegroups.com
Para mais opções, visite este grupo em
http://groups.google.com/group/miaamiko_listo?hl=pt-PT?hl=pt-PT
---
Você recebeu essa mensagem porque está inscrito no grupo "MiaAmiko" dos Grupos do Google.
Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um e-mail para miaamiko_listo+unsubscribe@googlegroups.com.
Para mais opções, acesse https://groups.google.com/d/optout.



--

Programo Mia Amiko: http://esperanto.brazilo.org
Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dez razões para promover o Esperanto

Traduzido do francês do blogue: ( LINK )  Artigo publicado em 4/2/2025 por Geneviève Lebouteux Publico aqui o artigo de Pierre Vexliard, professor titular de inglês, "arrependido" como ele se auto-denomina. Achei muito interessante pois, além dos argumentos de dominação política, cultural e econômica que muitos conhecem, Pierre também traz argumentos relativos à própria língua inglesa. Desde o fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês se impôs como língua internacional, apesar de seus evidentes inconvenientes, e devido ao fato de que os Estados Unidos e o Reino Unido saíram da guerra como os grandes vencedores militares, em um contexto de preparação para uma nova guerra militar e ideológica contra o outro vencedor, a União Soviética. Nesse contexto, os Estados Unidos assumiam a liderança e impunham sub-repticiamente sua língua como meio de comunicação em todo o "mundo livre". Durante a fundação da Liga das Nações após a Primeira Guerra Mundial, o Esperanto havia sido ...

Bona Espero

VASTAJ LABOROJ EN BONA ESPERO 21 DE DEZEMBRO DE 2015 Giuseppe kaj Ursula Grattapaglia informas nin: Koncerne niajn aktualajn eduk-programojn en Bona Espero ni sendas al vi fotojn kaj informon pri nia nuna projekto kunlabore kun la Universitato de Brasilia UNB, pere de sia Centro de  Estudos do Cerrado en Alto PARAISO. Temas pri dujara projekto subvenciata de  CNPq, por instruado pri agroekologio, familia legomproduktado, protekto de akvo-fontoj, nutra sekureco, socia komunikado ktp.  por 50 adoleskantoj elektitaj en 5 " assentamentos" , setlejoj,de nia regiono. La kurso okazas en la  grundoj de la  familioj, sed  periode la gejunuloj kaj profesoroj gastas tutan semajnfinon  en Bona Espero por plenumi teoriajn aktivecojn.  Ni sukcesis subvencion de 2  Rotary kluboj   por liverado al la gelernantoj  de  180 diverstipaj agrikulturaj laboriloj en la valoro de 6 mil realoj. Celo de la projekto estas eviti la fuĝon el la kamparo, gravega problemo en nia regiono de Gojas. Krome ni o...

Re: Vortaro Tulio Flores

Há uma modalidade mais moderna, nesse dicionário, que é a busca pelo Google. Basta clicar no logo do Google que está na página e escrever o termos que deseja e ele lista todas as páginas em que ocorre aquele termo, tanto em Esperanto quanto em português. Em 10 de agosto de 2013 14:35, Aloísio Sartorato < ludoviko44@yahoo.com.br > escreveu: Prezados: Vocês conhecem o "Vortaro Tulio Flores"? Trata-se de um Dicionário virtual "Português/Esperanto" e "Esperanto/Português"  disponibilizado gratuitamente pelo samideano Tulio Flores.  Se você tem dúvida como dizer uma palavra em esperanto ou o que uma palavra em esperanto significa em português basta clicar o link abaixo e consultá-lo: http://vortaro.brazilo.org/vtf/ Informou Aloísio Sartorato Rio, Brazilo -- Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj ESPERANTO@BRAZILO  Movimento Virtual de Esperanto no Brasil http://esperanto.brazilo.org Facebook:  http://...