Pular para o conteúdo principal

Postagens

Mostrando postagens de outubro 26, 2013

[GRAMATIKERO] PLU

Blogo Gramatikero... Nepre vizitu ĝin:  http://gramatikero.blogspot.com PLU Advérbio que mostra a continuação, o não interrompimento de um estado ou ação: 1. no tempo ( longa duração): - Ŝi volis diri ion plu , sed ŝi ne povis. (Ela queria continuar a dizer algo, mas não pôde.) - Danĝere estas lin lasi plu en tia libereco.  (Perigoso é deixá-lo continuar nessa liberdade). - Plu kaj plu faladis la pluvo . (Mais e mais a chuva continua a cair.) - Se vi legus plu ... (Se você continuasse a ler…) - Li ne volis plu igi la krediton. (Ele não quis mais dar crédito - não quis continuar dando crédito) 2. no espaço.  (algo mais distante)   - Mi ne povas iri unu paŝon plu . (Não posso dar nem mais um passo.) -Ĝis tie kaj ne plu . (Até aqui, não mais) - Ne iru plu laŭ tiu danĝera vojo. (Não continue (ou "não prossiga") nessa perigosa trilha.) - Li ne povis plu sin deten i. (...

Diskutado pri Landnomoj

Interesa diskutado pri Landnomoj ekestas en la listo la-bona-teksto@yahoogroups.com 2013/10/26 Johan Derks < johan.derks@gmail.com > Atentu, s-ino Pásztor,   Nia ambicio por reveni al la sistemo de landonomoj ne signifas, ke ni sendistinge uzu -uj, kie tio plachas al ni, kiam ni renkontas formon kiu finighas je -io. La afero ne estas tiel facila. Ni devas ankau scii, kio estas la rekomendata formo de la Akademio de Esperanto. Tiu - feliche - estas "Burundo" por la lando kaj "burundano" por la popolano. Se ni ne gardeme atentas tion, ni kompromitas nian strebadon. Neniel ni sukcesos akceptigi pli vaste -uj', se ni ne akceptas la radikojn, kiujn la AdE proponas (kun iuj esceptoj, kiuj devas esti tre bone argumentitaj, sed en si havas neniun rilaton kun la (ne)akcepto de la Zamenhofa sistemo. Via peto "Ĉu vi ne povas konvinki UEA-n, por skribi tiujn kaj la simile skribitajn erarajn nomojn ĝuste, per io aŭ ujo, sed ne laŭ la menciita manie...