Pular para o conteúdo principal

Feliĉan solsticon, liberan "Feston de la lumo"!


---------- Forwarded message ----------
From: Lingvo-Studio / Szilvasi Laszlo, LS <ret-info@eventoj.hu>
Date: 2014-12-21 18:45 GMT-03:00
Subject: [ret-info] Feliĉan solsticon, liberan "Feston de la lumo"!


Novaĵservo RET-INFO / Lingvo-Studio
FELIĈAN SOLSTICON, FELIĈAN "FESTON DE LA LUMO"!

Hodiaŭ estas la decembra, la novjara solstico. Hodiaŭ okazas "LA" festo, hodiaŭ turniĝas la periodoj de lumo kaj mallumo. En la norda hemisfero nun plej mallongas la tago, plej longas la nokto, kaj hodiaŭ finiĝas la regnado de la mallumo... – dum en la suda hemisfero oni festas la gloron de la lumo, bruligas fajrojn en la somermezo, ja nun plej longas la tago, kaj plej mallongas tie la nokto.

La hodiaŭa festo ne ligiĝas al iu religio, do estas libere festebla de ĉiu homo.

La 21-a de decembro, la novjara solstico estas plurmiljara lumo-festo – festata ankaŭ de ŝtonepokaj homoj – kiam en la norda hemisfero post la plej longa nokto de la jaro ni salutas la alvenontan lumon, renaskiĝon de la naturo, la komencon de nova jaro.

Estas interese scii, ke la briloj, kandeloj kaj lampoj de la nuntempaj kristnaskaj arboj kaj ornamaĵoj aludas ĝuste al tiu malnova "Festo de la lumo"...

Estas malpli vaste konate, ke la kristana eklezio (konkrete la papo Julius en la jaro 350) konscie transmetis la naskiĝdaton de Jesuo al tiu ĉi periodo, ja la jarfina – aŭ alinome la novjara – solstico estis festata ankaŭ de paganoj (nekristanoj) jam de multaj jarmiloj.

Multaj homoj sentas sin ĝenataj pro la religia enhavo de "Krist-Nasko", sed Solstico estas "libera" festo! – Interesa artikolo pri la hodiaŭa festo troviĝas ĉe http://www.ipernity.com/blog/bernardo/214142 .

Agrablajn solsticajn festojn, kaj feliĉan novan jaron por ĉiu!

------
Lingvo-Studio, L.S.
www.eventoj.hu



--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dez razões para promover o Esperanto

Traduzido do francês do blogue: ( LINK )  Artigo publicado em 4/2/2025 por Geneviève Lebouteux Publico aqui o artigo de Pierre Vexliard, professor titular de inglês, "arrependido" como ele se auto-denomina. Achei muito interessante pois, além dos argumentos de dominação política, cultural e econômica que muitos conhecem, Pierre também traz argumentos relativos à própria língua inglesa. Desde o fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês se impôs como língua internacional, apesar de seus evidentes inconvenientes, e devido ao fato de que os Estados Unidos e o Reino Unido saíram da guerra como os grandes vencedores militares, em um contexto de preparação para uma nova guerra militar e ideológica contra o outro vencedor, a União Soviética. Nesse contexto, os Estados Unidos assumiam a liderança e impunham sub-repticiamente sua língua como meio de comunicação em todo o "mundo livre". Durante a fundação da Liga das Nações após a Primeira Guerra Mundial, o Esperanto havia sido ...

Bona Espero

VASTAJ LABOROJ EN BONA ESPERO 21 DE DEZEMBRO DE 2015 Giuseppe kaj Ursula Grattapaglia informas nin: Koncerne niajn aktualajn eduk-programojn en Bona Espero ni sendas al vi fotojn kaj informon pri nia nuna projekto kunlabore kun la Universitato de Brasilia UNB, pere de sia Centro de  Estudos do Cerrado en Alto PARAISO. Temas pri dujara projekto subvenciata de  CNPq, por instruado pri agroekologio, familia legomproduktado, protekto de akvo-fontoj, nutra sekureco, socia komunikado ktp.  por 50 adoleskantoj elektitaj en 5 " assentamentos" , setlejoj,de nia regiono. La kurso okazas en la  grundoj de la  familioj, sed  periode la gejunuloj kaj profesoroj gastas tutan semajnfinon  en Bona Espero por plenumi teoriajn aktivecojn.  Ni sukcesis subvencion de 2  Rotary kluboj   por liverado al la gelernantoj  de  180 diverstipaj agrikulturaj laboriloj en la valoro de 6 mil realoj. Celo de la projekto estas eviti la fuĝon el la kamparo, gravega problemo en nia regiono de Gojas. Krome ni o...

Re: Vortaro Tulio Flores

Há uma modalidade mais moderna, nesse dicionário, que é a busca pelo Google. Basta clicar no logo do Google que está na página e escrever o termos que deseja e ele lista todas as páginas em que ocorre aquele termo, tanto em Esperanto quanto em português. Em 10 de agosto de 2013 14:35, Aloísio Sartorato < ludoviko44@yahoo.com.br > escreveu: Prezados: Vocês conhecem o "Vortaro Tulio Flores"? Trata-se de um Dicionário virtual "Português/Esperanto" e "Esperanto/Português"  disponibilizado gratuitamente pelo samideano Tulio Flores.  Se você tem dúvida como dizer uma palavra em esperanto ou o que uma palavra em esperanto significa em português basta clicar o link abaixo e consultá-lo: http://vortaro.brazilo.org/vtf/ Informou Aloísio Sartorato Rio, Brazilo -- Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj ESPERANTO@BRAZILO  Movimento Virtual de Esperanto no Brasil http://esperanto.brazilo.org Facebook:  http://...