Pular para o conteúdo principal

Gramatikero KIAM

Ne forgesu viziti nian blogon: http://gramatikero.blogspot.com




KIAM


1. Advérbio de interrogação com significado de "quando":

a) direto:

- Kiam mi povos paroli al ŝi ? (Quando poderei falar com ela?)

- Vi konas nun miajn intencojn kaj miajn bezonojn. Kiam mi devas forlasi Anglujon?" (Você conhece agora minhas intenções e minhas necessidades. Quando devo abandonar a Inglaterra?)

- Sed kiam tio okazis? (Mas quando isso aconteceu?)


b) indireto:

- Skribu, kiam vi alvenos, kaj mi atendos vin en la flughaveno. (Escreva quando você chegará e o esperarei no aeroporto.)

- Li skribis al mi, ke li intencas ĝin eldoni, sed li ne skribis ankoraŭ kiam li ĝin eldonos. (Ele escreveu para mim, que ele pretende editá-lo, mas ele não escreveu ainda quando o editará.)

- Ĉi tie oni neniam scias, kiam povos okazi katastrofo. (Aqui nunca se sabe quando poderá acontecer uma catástrofe.)


2. Conjunção:

- Kiam oni estas riĉa, oni havas multajn amikojn. (Quando se é rico, se tem muitos amigos.)

- Ĝi blekas nur, kiam ĝi malsatas. (Ele bica apenas quando está com fome.)

- La lastan fojon, kiam mi lin vidis, li estis malsana. (Na última vez, quando o vi, ele estava doente.)

- Respondu, kiam vi volos. .(Responda quando você quiser.)

- En unu tago, kiam ŝi estis apud tiu fonto, venis al ŝi malriĉa virino. (Num dia, quando ela estava ao lado da fonte, veio a ela uma mulher pobre.)


Notas:

1) Alguma preposições podem ser usadas antes de kiam:

- Ĝis kiam vi kolere repuŝos la preĝon de via popolo? (Até quando você repelirá com cólera  a prece do seu povo?)

- De kiam la afero ekŝajnis al vi suspekta? (Desde quando o negócio começou a parecer suspeito para você?)

- Post kiam ŝi estis dum mallonga tempo en la arbaro, fariĝis nokto. (Depois que ela estava pouco tempo na floresta, fez-se noite.)

- Li akurate ricevados ĉiun novan nomaron, tuj kiam ĝi estos presita. (Ele receberá pontualmente cada nova lista de nomes, tão logo ela estiver impressa.)


2) Quando se pergunta precisamente sobre a hora, não se usa kiam, mas kioma:

- Je kioma horo ni renkontiĝos? (A que horas nos encontraremos?)








--
--
Programa "MiaAmiko" - Esperanto@Brazilo (http://esperanto.brazilo.org)
=====================================================
Para enviar mensagens para este grupo, envie um email para
miaamiko_listo@googlegroups.com
Para mais opções, visite este grupo em
http://groups.google.com/group/miaamiko_listo?hl=pt-PT?hl=pt-PT
---
Você recebeu essa mensagem porque está inscrito no grupo quot;MiaAmiko" dos Grupos do Google.
Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um e-mail para miaamiko_listo+unsubscribe@googlegroups.com.
Para mais opções, acesse https://groups.google.com/d/optout.



--


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dez razões para promover o Esperanto

Traduzido do francês do blogue: ( LINK )  Artigo publicado em 4/2/2025 por Geneviève Lebouteux Publico aqui o artigo de Pierre Vexliard, professor titular de inglês, "arrependido" como ele se auto-denomina. Achei muito interessante pois, além dos argumentos de dominação política, cultural e econômica que muitos conhecem, Pierre também traz argumentos relativos à própria língua inglesa. Desde o fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês se impôs como língua internacional, apesar de seus evidentes inconvenientes, e devido ao fato de que os Estados Unidos e o Reino Unido saíram da guerra como os grandes vencedores militares, em um contexto de preparação para uma nova guerra militar e ideológica contra o outro vencedor, a União Soviética. Nesse contexto, os Estados Unidos assumiam a liderança e impunham sub-repticiamente sua língua como meio de comunicação em todo o "mundo livre". Durante a fundação da Liga das Nações após a Primeira Guerra Mundial, o Esperanto havia sido ...

Bona Espero

VASTAJ LABOROJ EN BONA ESPERO 21 DE DEZEMBRO DE 2015 Giuseppe kaj Ursula Grattapaglia informas nin: Koncerne niajn aktualajn eduk-programojn en Bona Espero ni sendas al vi fotojn kaj informon pri nia nuna projekto kunlabore kun la Universitato de Brasilia UNB, pere de sia Centro de  Estudos do Cerrado en Alto PARAISO. Temas pri dujara projekto subvenciata de  CNPq, por instruado pri agroekologio, familia legomproduktado, protekto de akvo-fontoj, nutra sekureco, socia komunikado ktp.  por 50 adoleskantoj elektitaj en 5 " assentamentos" , setlejoj,de nia regiono. La kurso okazas en la  grundoj de la  familioj, sed  periode la gejunuloj kaj profesoroj gastas tutan semajnfinon  en Bona Espero por plenumi teoriajn aktivecojn.  Ni sukcesis subvencion de 2  Rotary kluboj   por liverado al la gelernantoj  de  180 diverstipaj agrikulturaj laboriloj en la valoro de 6 mil realoj. Celo de la projekto estas eviti la fuĝon el la kamparo, gravega problemo en nia regiono de Gojas. Krome ni o...

Re: Vortaro Tulio Flores

Há uma modalidade mais moderna, nesse dicionário, que é a busca pelo Google. Basta clicar no logo do Google que está na página e escrever o termos que deseja e ele lista todas as páginas em que ocorre aquele termo, tanto em Esperanto quanto em português. Em 10 de agosto de 2013 14:35, Aloísio Sartorato < ludoviko44@yahoo.com.br > escreveu: Prezados: Vocês conhecem o "Vortaro Tulio Flores"? Trata-se de um Dicionário virtual "Português/Esperanto" e "Esperanto/Português"  disponibilizado gratuitamente pelo samideano Tulio Flores.  Se você tem dúvida como dizer uma palavra em esperanto ou o que uma palavra em esperanto significa em português basta clicar o link abaixo e consultá-lo: http://vortaro.brazilo.org/vtf/ Informou Aloísio Sartorato Rio, Brazilo -- Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj ESPERANTO@BRAZILO  Movimento Virtual de Esperanto no Brasil http://esperanto.brazilo.org Facebook:  http://...