Pular para o conteúdo principal

Gramatikero: ONI


Vizitu: http://gramatikero.blogspot.com.br/





Oni

Pronome pessoal indefinido, usado quando o sujeito é indeterminado.

Por exemplo, "oni diras" pode se traduzir como: "diz-se", "dizem", "a gente (com sentido de indeterminação, generalidade) diz".

- En malbona vetero oni povas facile malvarmumi. (No tempo ruim pode-se facilmente se resfriar.)

- Kiam oni estas riĉa, oni ĉiam havas multajn amikojn. (Quando se é rico sempre se tem muitos amigos.)

- Oni diras, ke la vero ĉiam venkas. (Dizem que a verdade sempre vence.)

- Ĉu oni parolas pri li aŭ ne? Estão falando sobre ele ou não?)

- Oni manĝas tie ĉi tre bone. (Aqui come-se muito bem.)

- Tiam subite oni aŭdas laŭtan sonon, kvazaŭ revolveran ekpafon. (Então de repente ouviu-se um som alto, como se fosse um tiro de revólver.)

- Io okazis; pri tio ĉi oni ne povis dubi. (Algo aconteceu; sobre isto não se podia duvidar.)


Notas:

1. Oni pode ser usado indicando o sujeito no plural ou no singular:

- Oni estas konvinkitaj, ke ili pereis. (Estão convencidos, que eles perecerão.)

- Oni devas ĉiam esti preta. (Deve-se sempre estas pronto.)


2. Normalmente oni mostra qualquer pessoa, mas algumas vezes mostra determinadas pessoas, que não se quer ou não é importante identificar:

- Kun bruo oni malfermis la pordegon, kaj la kaleŝo enveturis en la korton. (Com barulho abriram o portão e a carruagem entrou no pátio.)

- Oni alportis la tagmanĝon. (Trouxeram o almoço.)


3. As formas onin kaj onia não são usadas com frequência, mas são possíveis:

- La malpura aero malsanigas onin. (O ar impuro pode adoecer a gente.)

- Ĉiuj kalumnioj estas ordinare elmetitaj sur la onian dorson. (Todas as calúnias são geralmente colocadas sobre as costas da gente - com sentido indeterminado)


4. Em algumas línguas oni  é usado significando "nós". Em Esperanto isso não é possível :

– Kiel vi fartas, amikoj? – Nu, *oni* sufiĉe bone vivas!

Diru: ...ni sufiĉe bone vivas.

(Como vocês estão amigos? - Ora, *a gente* vive suficiente bem!

Diga: ...nós vivemos suficientemente bem!)

 


Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dez razões para promover o Esperanto

Traduzido do francês do blogue: ( LINK )  Artigo publicado em 4/2/2025 por Geneviève Lebouteux Publico aqui o artigo de Pierre Vexliard, professor titular de inglês, "arrependido" como ele se auto-denomina. Achei muito interessante pois, além dos argumentos de dominação política, cultural e econômica que muitos conhecem, Pierre também traz argumentos relativos à própria língua inglesa. Desde o fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês se impôs como língua internacional, apesar de seus evidentes inconvenientes, e devido ao fato de que os Estados Unidos e o Reino Unido saíram da guerra como os grandes vencedores militares, em um contexto de preparação para uma nova guerra militar e ideológica contra o outro vencedor, a União Soviética. Nesse contexto, os Estados Unidos assumiam a liderança e impunham sub-repticiamente sua língua como meio de comunicação em todo o "mundo livre". Durante a fundação da Liga das Nações após a Primeira Guerra Mundial, o Esperanto havia sido ...

Bona Espero

VASTAJ LABOROJ EN BONA ESPERO 21 DE DEZEMBRO DE 2015 Giuseppe kaj Ursula Grattapaglia informas nin: Koncerne niajn aktualajn eduk-programojn en Bona Espero ni sendas al vi fotojn kaj informon pri nia nuna projekto kunlabore kun la Universitato de Brasilia UNB, pere de sia Centro de  Estudos do Cerrado en Alto PARAISO. Temas pri dujara projekto subvenciata de  CNPq, por instruado pri agroekologio, familia legomproduktado, protekto de akvo-fontoj, nutra sekureco, socia komunikado ktp.  por 50 adoleskantoj elektitaj en 5 " assentamentos" , setlejoj,de nia regiono. La kurso okazas en la  grundoj de la  familioj, sed  periode la gejunuloj kaj profesoroj gastas tutan semajnfinon  en Bona Espero por plenumi teoriajn aktivecojn.  Ni sukcesis subvencion de 2  Rotary kluboj   por liverado al la gelernantoj  de  180 diverstipaj agrikulturaj laboriloj en la valoro de 6 mil realoj. Celo de la projekto estas eviti la fuĝon el la kamparo, gravega problemo en nia regiono de Gojas. Krome ni o...

Re: Vortaro Tulio Flores

Há uma modalidade mais moderna, nesse dicionário, que é a busca pelo Google. Basta clicar no logo do Google que está na página e escrever o termos que deseja e ele lista todas as páginas em que ocorre aquele termo, tanto em Esperanto quanto em português. Em 10 de agosto de 2013 14:35, Aloísio Sartorato < ludoviko44@yahoo.com.br > escreveu: Prezados: Vocês conhecem o "Vortaro Tulio Flores"? Trata-se de um Dicionário virtual "Português/Esperanto" e "Esperanto/Português"  disponibilizado gratuitamente pelo samideano Tulio Flores.  Se você tem dúvida como dizer uma palavra em esperanto ou o que uma palavra em esperanto significa em português basta clicar o link abaixo e consultá-lo: http://vortaro.brazilo.org/vtf/ Informou Aloísio Sartorato Rio, Brazilo -- Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj ESPERANTO@BRAZILO  Movimento Virtual de Esperanto no Brasil http://esperanto.brazilo.org Facebook:  http://...