Pular para o conteúdo principal

Forpaso de Geraldo Mattos.



---------- Forwarded message ----------
From: <iecolling@yahoo.com.br>
Date: 2014-03-24 3:30 GMT-03:00
Subject: [Esperanto@Brazilo] Forpaso de Geraldo Mattos.
To: Esperanto_Brazilo@yahoogrupos.com.br

(Texto bilíngue: em esperanto e em português).
-----------------------------------------------------

Kun bedauro mi sciigas vin pri la forpaso de Prof. D-ro Geraldo Mattos Gomes dos Santos, 82-jara, eksa prezidanto de Akademio de Esperanto – cetere, akceptita en la Akademio en 1970, li estis ties dua plej antikva ano. Li estis lingvisto, emerita profesoro de Federacia Universitato de Paranao kaj de Pontifika Katolika Universitato de Paranao - PUCPR (li estas la autoro de la teksto de la Himno de PUCPR). Lia vasta verkaro estas plurfaceta: ghi inkluzivas lingvistikajn studojn pri la portugala kaj pri Esperanto -  kun emfazo pri origino de la Internacia Lingvo kaj ties strukturo; lin speciale allogis la problemo de esperantaj participoj -, studojn pri instruado de tiuj du lingvoj, poemojn kaj romanojn originale verkitajn en Esperanto. Esperanton li lernis en 1947-1948.

Li estas iama prezidanto de Paranaa Esperanto-Asocio, kaj ankorau en 2011 kaj 2012 li gvidis serion da prelegoj en Esperanto pri diversaj aspektoj de la gramatiko de chi tiu lingvo kaj pri ghenerala lingvistiko en la sidejo de la Asocio, en Kuritibo. En junio 2013 li cheestis la reinauguran ceremonion de Stel-Domo en la tereno de Pontifika Katolika Universitato de Paranao. Lastoktobre li estis trafita de cerbovaskula akcidento, kaj ekde tiam lia kuracado okazis parte en malsanulejo, parte hejme. En la 8-a de Marto, grupo da esperantistoj vizitis lin, kaj li kun granda malfacileco babilis kun ni, en Esperanto kaj en la portugala. Li daure estis bonhumora kaj lia menso estis vigla.  Dimanche, la 23-an de Marto, li estis en sia hejmo kaj forpasis dumdorme, proksimume je tagmezo.

La funebra vigilo okazas en la Vertikala Tombejo de Kuritibo, che Strato Konrad Adenauer, 940, en Kvartalo Tarumã, kie okazos la entombigo hodiau, lunde, la 24-an de Marto 2014, je la 11h.

 

Konsternite,

Ivan.



Com pesar informo-lhes sobre o falecimento do Prof. Dr. Geraldo Mattos Gomes dos Santos, 82 anos, linguista, professor titular da Universidade Federal do Paraná e também professor da Pontifícia Universidade Católica do Paraná (é o autor do texto do Hino da PUCPR). Aprendeu esperanto em 1947-1948. Foi presidente da Academia de Esperanto – e tendo sido aceito na Academia em 1970, era seu segundo membro mais antigo. Sua vasta obra é multifacetada: inclui estudos linguísticos de português e de esperanto (no que se refere ao esperanto, sua ênfase era a origem da língua e sua estrutura; de seu especial interesse era o problema dos particípios em esperanto), estudos sobre ensino de português e de esperanto, poemas e romances originalmente escritos em esperanto.

Foi presidente da Associação Paranaense de Esperanto, e ainda em 2011 e 2012, proferiu uma série de palestras em esperanto sobre diversos aspectos da gramática desta língua, bem como  sobre linguística geral, na sede da Associação, em Curitiba. Em junho de 2013 ele esteve presente na cereimônia de reinauguração da Casa Estrela no câmpus da PUCPR. Em outubro passado, sofreu um acidente vascular cerebral, e desde então seu tratamento vinha ocorrendo, intercalando-se internações hospitalares e tratamento na residência. No dia 8 de março, um grupo de esperantistas o visitou; com grande dificuldade conversou conosco, um pouco em esperanto, um pouco em português. Estava bem-humorado e sua mente continuava ágil. No domingo, dia 23 de março, estava em sua residência e faleceu durante o sono, por volta do meio-dia.

O velório ocorre no Cemitério Vertical de Curitiba, sito à Rua Konrad Adenauer, 940, no Bairro Tarumã, onde ocorrerá o sepultamento hoje, segunda-feira, 24 de março, às 11h.

Atenciosamente,

Ivan.


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dez razões para promover o Esperanto

Traduzido do francês do blogue: ( LINK )  Artigo publicado em 4/2/2025 por Geneviève Lebouteux Publico aqui o artigo de Pierre Vexliard, professor titular de inglês, "arrependido" como ele se auto-denomina. Achei muito interessante pois, além dos argumentos de dominação política, cultural e econômica que muitos conhecem, Pierre também traz argumentos relativos à própria língua inglesa. Desde o fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês se impôs como língua internacional, apesar de seus evidentes inconvenientes, e devido ao fato de que os Estados Unidos e o Reino Unido saíram da guerra como os grandes vencedores militares, em um contexto de preparação para uma nova guerra militar e ideológica contra o outro vencedor, a União Soviética. Nesse contexto, os Estados Unidos assumiam a liderança e impunham sub-repticiamente sua língua como meio de comunicação em todo o "mundo livre". Durante a fundação da Liga das Nações após a Primeira Guerra Mundial, o Esperanto havia sido ...

Bona Espero

VASTAJ LABOROJ EN BONA ESPERO 21 DE DEZEMBRO DE 2015 Giuseppe kaj Ursula Grattapaglia informas nin: Koncerne niajn aktualajn eduk-programojn en Bona Espero ni sendas al vi fotojn kaj informon pri nia nuna projekto kunlabore kun la Universitato de Brasilia UNB, pere de sia Centro de  Estudos do Cerrado en Alto PARAISO. Temas pri dujara projekto subvenciata de  CNPq, por instruado pri agroekologio, familia legomproduktado, protekto de akvo-fontoj, nutra sekureco, socia komunikado ktp.  por 50 adoleskantoj elektitaj en 5 " assentamentos" , setlejoj,de nia regiono. La kurso okazas en la  grundoj de la  familioj, sed  periode la gejunuloj kaj profesoroj gastas tutan semajnfinon  en Bona Espero por plenumi teoriajn aktivecojn.  Ni sukcesis subvencion de 2  Rotary kluboj   por liverado al la gelernantoj  de  180 diverstipaj agrikulturaj laboriloj en la valoro de 6 mil realoj. Celo de la projekto estas eviti la fuĝon el la kamparo, gravega problemo en nia regiono de Gojas. Krome ni o...

Re: Vortaro Tulio Flores

Há uma modalidade mais moderna, nesse dicionário, que é a busca pelo Google. Basta clicar no logo do Google que está na página e escrever o termos que deseja e ele lista todas as páginas em que ocorre aquele termo, tanto em Esperanto quanto em português. Em 10 de agosto de 2013 14:35, Aloísio Sartorato < ludoviko44@yahoo.com.br > escreveu: Prezados: Vocês conhecem o "Vortaro Tulio Flores"? Trata-se de um Dicionário virtual "Português/Esperanto" e "Esperanto/Português"  disponibilizado gratuitamente pelo samideano Tulio Flores.  Se você tem dúvida como dizer uma palavra em esperanto ou o que uma palavra em esperanto significa em português basta clicar o link abaixo e consultá-lo: http://vortaro.brazilo.org/vtf/ Informou Aloísio Sartorato Rio, Brazilo -- Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj ESPERANTO@BRAZILO  Movimento Virtual de Esperanto no Brasil http://esperanto.brazilo.org Facebook:  http://...