Pular para o conteúdo principal

Fwd: [Programo Mia Amiko] Gramatikero PRO





PRO


I-Preposição que mostra:


1. causa:

- Pro manko de loko mi ne povos resti ĉi tie. (Por causa da falta de lugar não poderei permanecer aqui.)

- Ŝiaj dentoj frapadis pro malvarmo. (Os dentes dela batiam por causa do frio.)

- Liaj okuloj ĉesis funkcii pro maljuneco (Seus olhos pararam de funcionar por causa da velhice).


2. o motivo da ação:

- Li venis pro serioza afero. (Ele veio por causa de um assunto sério.)

- La maro estis griza pro ŝaŭmo. (O mar estava cinza por causa da espuma.)

-  Ni trinku pro lia sano! (Bebamos à saúde dele)


3. (arcaismo) o objeto, que se troca por outro:

- Okulon pro okulo, denton pro dento . (Olho por olho, dente por dente - isto é, em troca de)

- Kion vi donos pro tio? (O que você dará por isto?)

- Pro viaj komercaĵoj ili alportadis al vi tritikon kaj oleon. (Em troca de suas mercadorias eles trouxeram trigo e óleo.)


II-Prefixo

Com os mesmos sentidos da preposição:

1.  promemora ofero (oferecimento em memória); propeka kapro (bode expiatório); proprunti (dar em empréstimo); promilita (causado por efeito da guerra)

2. anĝelo proparolanta (anjo, que fala em favor de alguém); propeti iun (interceder em favor de alguém).


Notas:

1) Pro/Por

A distinção entre causa e a finalidade de uma ação nem sempre é clara.

Algumas vezes há apenas uma pequena nuance. Ex:

- "Morti por la patrujo" ("Morrer pela pátria") exprime entusiasmo.

- "Morti pro la patrujo" ("Morrer por causa da pátria") exprime resignação.

- "Pagi monon por io" ("Gastar dinheiro por algo") enfatiza a despesa.

- "Pagi monon pro io" ("Gastar dinheiro por causa de algo") enfatiza a aquisição.


2) usa-se a preposição pro :

a) em agradecimentos;

- Mi deziras nur vian feliĉon, iam vi dankos min pro tio! (Eu só desejo sua felicidade, um dia você me agradecerá por isso!)

-Ŝi dankas pro la donacoj.(Ela esta agradecendo pelos presentes)

Pode-se também usar per e algumas vezes je.


b) em exclamações, juramentos, súplicas e expressões similares:

- Pro la ĉielo, havu kompaton! (Pelo céu, tenha compaixão!)

- Pro Dio, faru tion pro la bono de nia afero! (Por Deus, faça isso pelo bem da nossa causa!)


c) em expressões de pagamento, compra, venda:

- Kiom vi postulas pro ĉi tiu horloĝo? (Quanto você pede por este relógio?)

- Ŝi loĝas nun en sia propra ĉambro kaj pagas al ni lupagon pro ĝi. (Ela agora mora em seu próprio aposento e nos paga um aluguel por ele.)


3) pro tio, ke:

Conjunção que exprime causa ou motivo

- Ŝi ekploris pro tio, ke ŝi opinias sin malbela. (Ela começou a chorar porque ela se acha feia)

-Vi ne devas kulpigi min pro tio, ke mi ne plenumis vian deziron.(Você não deve me culpar porque não realizei seu desejo.)

Pro tio ke = tial ke = ĉar (porque)


4) Pro kio = kial

- Pro kio (= kial) via amikino ne venis kun vi? (Por que sua amiga não veio com você?)




Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj


ESPERANTO@BRAZILO

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

*

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dez razões para promover o Esperanto

Traduzido do francês do blogue: ( LINK )  Artigo publicado em 4/2/2025 por Geneviève Lebouteux Publico aqui o artigo de Pierre Vexliard, professor titular de inglês, "arrependido" como ele se auto-denomina. Achei muito interessante pois, além dos argumentos de dominação política, cultural e econômica que muitos conhecem, Pierre também traz argumentos relativos à própria língua inglesa. Desde o fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês se impôs como língua internacional, apesar de seus evidentes inconvenientes, e devido ao fato de que os Estados Unidos e o Reino Unido saíram da guerra como os grandes vencedores militares, em um contexto de preparação para uma nova guerra militar e ideológica contra o outro vencedor, a União Soviética. Nesse contexto, os Estados Unidos assumiam a liderança e impunham sub-repticiamente sua língua como meio de comunicação em todo o "mundo livre". Durante a fundação da Liga das Nações após a Primeira Guerra Mundial, o Esperanto havia sido ...

Bona Espero

VASTAJ LABOROJ EN BONA ESPERO 21 DE DEZEMBRO DE 2015 Giuseppe kaj Ursula Grattapaglia informas nin: Koncerne niajn aktualajn eduk-programojn en Bona Espero ni sendas al vi fotojn kaj informon pri nia nuna projekto kunlabore kun la Universitato de Brasilia UNB, pere de sia Centro de  Estudos do Cerrado en Alto PARAISO. Temas pri dujara projekto subvenciata de  CNPq, por instruado pri agroekologio, familia legomproduktado, protekto de akvo-fontoj, nutra sekureco, socia komunikado ktp.  por 50 adoleskantoj elektitaj en 5 " assentamentos" , setlejoj,de nia regiono. La kurso okazas en la  grundoj de la  familioj, sed  periode la gejunuloj kaj profesoroj gastas tutan semajnfinon  en Bona Espero por plenumi teoriajn aktivecojn.  Ni sukcesis subvencion de 2  Rotary kluboj   por liverado al la gelernantoj  de  180 diverstipaj agrikulturaj laboriloj en la valoro de 6 mil realoj. Celo de la projekto estas eviti la fuĝon el la kamparo, gravega problemo en nia regiono de Gojas. Krome ni o...

Re: Vortaro Tulio Flores

Há uma modalidade mais moderna, nesse dicionário, que é a busca pelo Google. Basta clicar no logo do Google que está na página e escrever o termos que deseja e ele lista todas as páginas em que ocorre aquele termo, tanto em Esperanto quanto em português. Em 10 de agosto de 2013 14:35, Aloísio Sartorato < ludoviko44@yahoo.com.br > escreveu: Prezados: Vocês conhecem o "Vortaro Tulio Flores"? Trata-se de um Dicionário virtual "Português/Esperanto" e "Esperanto/Português"  disponibilizado gratuitamente pelo samideano Tulio Flores.  Se você tem dúvida como dizer uma palavra em esperanto ou o que uma palavra em esperanto significa em português basta clicar o link abaixo e consultá-lo: http://vortaro.brazilo.org/vtf/ Informou Aloísio Sartorato Rio, Brazilo -- Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj ESPERANTO@BRAZILO  Movimento Virtual de Esperanto no Brasil http://esperanto.brazilo.org Facebook:  http://...