Pular para o conteúdo principal

[GRAMATIKERO] POR



POR

Preposição que acompanha um substantivo, advérbio ou verbo no infinitivo e exprime:
1. Finalidade, objetivo ( para):
- Por  ĉi tiu verko mi uzis du jarojn. (Para esta obra gastei dois anos.)
- La preparoj por la venonta kongreso.(Os preparativos para o congresso vindouro.)
- Vojaĝi por plezuro.(Viajar por prazer.)

2. Destino, adaptação:
- Tiuj estas fabeloj por infanoj. (Essas são fábulas para crianças.)
- Ĉu vi opinias min kapabla por tia malnoblaĵoj? (Acha-me você capaz de tal baixeza?)

3. Em proveito de:
- Lia fervoro por Esperanto daŭris ĝis la morto. (Seu fervor pelo Esperanto conservou-se até à morte.)
-  Mi voĉdonas por la unua propono. (Voto pela primeira proposta.)

4. Em relação à:
- Li estas por mi, kiel bona patro. (Ele é para mim como um bom pai.)
- Por ebriulo, kiel por ankaŭ infano, ne ekzistas danĝero. (Para o ébrio, como para a criança não existe perigo.)

5. Permuta, troca em geral:
- Pagas maljuna jaroj por junaj eraroj. (Pagam os anos da velhice pelos erros da mocidade.)
- Por nenio en la mondo mi tion farus. (Por nada no mundo eu faria isso.)
- Tiu drapo kostas po dek markoj por metro. (Este tecido custa 10 marcos, o metro - por metro.)

6. Decurso de tempo futuro, em que se dará um fato:
- Pruntedonu al mi vian libron por ( unu) momento. (Empresta-me teu livro por um momento)
- Mi luigos mian domon por du jaroj. (Alugarei minha casa por dois anos.)
- Gardu kandelon por la nokto. (Guarde uma vela para a noite = Seja previdente.)
Neste sentido, frequentemente se encontra por antes de advérbio:
- Foriri por ĉiam. (Partir para sempre.)
- La leĝo valoras por poste, sed ne por antaŭe. ( A lei tem valor para depois, mas não para antes.)

7. Em lugar de kiel (como):
- Li prenis tiun minacon por ŝerco. (Ele tomou essa ameaça por (como) brincadeira.)
- Por deserto ni ricevis kompoton el persikoj. (Como sobremesa recebemos compota de pêssego.)

Notas:

a) Por como prefixo:
- Ĉu vi povas preni ĝin kiel porĉiaman sklavon? (Você pode mantê-lo como um eterno escravo?)
- Kiam li vivis, li estis bonstata, havis bonan porvivaĵon.(Quando ele viveu, ele era próspero, tinha uma boa condição de subsistência.)
- Porinfanaj rakontoj. (Contos para crianças)

b) Quando o sujeito é o mesmo na duas ações, usa-se o verbo no infinitivo após por:
- Preni plumon por skribi. (Pegar uma caneta para escrever.)
- Li estis invitita por kanti.(Ele foi convidado para cantar.)

c) Usa-se por em expressões como:
- Por tiel diri.(Por assim dizer.)
- Por ne paroli pri tio. (Para não falar sobre isso.)

d)  Por ke
Conjunção que mostra a finalidade de uma ação:
- Ili faris ĉion, kion ili povis, por ke ni elportu el la urbo la plej bonan rememoron. (Eles fizeram tudo, o que podiam, para que levássemos da cidade as melhores lembranças.)
- Ni devas esti tre singardaj por ke, anstataŭ akceli la aferon, ni ĝin ne pereigu por ĉiam. (Devemos ser cautelosos para que, em vez de acelerarmos o assunto, não o arruinemos para sempre.)




--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 11/15/2013 10:37:00 PM



--



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj

ESPERANTO@BRAZILO 

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dez razões para promover o Esperanto

Traduzido do francês do blogue: ( LINK )  Artigo publicado em 4/2/2025 por Geneviève Lebouteux Publico aqui o artigo de Pierre Vexliard, professor titular de inglês, "arrependido" como ele se auto-denomina. Achei muito interessante pois, além dos argumentos de dominação política, cultural e econômica que muitos conhecem, Pierre também traz argumentos relativos à própria língua inglesa. Desde o fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês se impôs como língua internacional, apesar de seus evidentes inconvenientes, e devido ao fato de que os Estados Unidos e o Reino Unido saíram da guerra como os grandes vencedores militares, em um contexto de preparação para uma nova guerra militar e ideológica contra o outro vencedor, a União Soviética. Nesse contexto, os Estados Unidos assumiam a liderança e impunham sub-repticiamente sua língua como meio de comunicação em todo o "mundo livre". Durante a fundação da Liga das Nações após a Primeira Guerra Mundial, o Esperanto havia sido ...

Bona Espero

VASTAJ LABOROJ EN BONA ESPERO 21 DE DEZEMBRO DE 2015 Giuseppe kaj Ursula Grattapaglia informas nin: Koncerne niajn aktualajn eduk-programojn en Bona Espero ni sendas al vi fotojn kaj informon pri nia nuna projekto kunlabore kun la Universitato de Brasilia UNB, pere de sia Centro de  Estudos do Cerrado en Alto PARAISO. Temas pri dujara projekto subvenciata de  CNPq, por instruado pri agroekologio, familia legomproduktado, protekto de akvo-fontoj, nutra sekureco, socia komunikado ktp.  por 50 adoleskantoj elektitaj en 5 " assentamentos" , setlejoj,de nia regiono. La kurso okazas en la  grundoj de la  familioj, sed  periode la gejunuloj kaj profesoroj gastas tutan semajnfinon  en Bona Espero por plenumi teoriajn aktivecojn.  Ni sukcesis subvencion de 2  Rotary kluboj   por liverado al la gelernantoj  de  180 diverstipaj agrikulturaj laboriloj en la valoro de 6 mil realoj. Celo de la projekto estas eviti la fuĝon el la kamparo, gravega problemo en nia regiono de Gojas. Krome ni o...

Re: Vortaro Tulio Flores

Há uma modalidade mais moderna, nesse dicionário, que é a busca pelo Google. Basta clicar no logo do Google que está na página e escrever o termos que deseja e ele lista todas as páginas em que ocorre aquele termo, tanto em Esperanto quanto em português. Em 10 de agosto de 2013 14:35, Aloísio Sartorato < ludoviko44@yahoo.com.br > escreveu: Prezados: Vocês conhecem o "Vortaro Tulio Flores"? Trata-se de um Dicionário virtual "Português/Esperanto" e "Esperanto/Português"  disponibilizado gratuitamente pelo samideano Tulio Flores.  Se você tem dúvida como dizer uma palavra em esperanto ou o que uma palavra em esperanto significa em português basta clicar o link abaixo e consultá-lo: http://vortaro.brazilo.org/vtf/ Informou Aloísio Sartorato Rio, Brazilo -- Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj ESPERANTO@BRAZILO  Movimento Virtual de Esperanto no Brasil http://esperanto.brazilo.org Facebook:  http://...