Pular para o conteúdo principal

[GRAMATIKERO] MORGAŬ





MORGAŬ
(advérbio)

Advérbio, que signifnica:

1) o dia seguinte:

- Hodiaŭ estas sabato, kaj morgaŭ estos dimanĉo. (Hoje é sábado, e amanhã será domingo.)
- Atendu ĝis morgaŭ. (Espere até amanhã.)
- Post morgaŭ estos libertago. (Depois de amanhã será feriado.)
-  Morgaŭ mi veturos Parizon. (Amanhã viajarei para Paris.)

2) metaforicamente  o futuro próximo:
- Ne prokrastu ĝis morgaŭ, kion vi povas fari hodiaŭ. (Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje.)
-Hodiaŭ forto, morgaŭ morto. (Hoje força, amanhã morte)
- Nenia popolo povas scii, kio fariĝos kun ĝi morgaŭ. ( Nenhum povo sabe o que acontecerá com ele amanhã.)

3) usado com o sentido de "o dia de manhã":
- Ĉiu morgaŭ havas sian zorgon. (Cada amanhã tem sua preocupação)
- Ŝi deziris ekposedi almenaŭ unu jaron, dume jam la morgaŭ ne apartenis al ŝi. (Ela desejava ao menos um ano, enquanto já o dia de amanhã não pertencia a ela.)

Nota:
Com  morgaŭ normalmente se usa  o verbo no tempo futuro (final "-os"), mas algumas vezes, quando se trata de uma coisa que é sempre verdadeira, usa-se o verbo no tempo presente:
- Beleco hodiaŭ estas, morgaŭ ne restas. (Beleza no dia de hoje, amanhã não permanece.)

- Kio hieraŭ ŝajnis sovaĝa, tio morgaŭ aperas kiel io tute natura kaj bela (O que ontem pareceu selvagem, amanhã parece como algo totalmente natural e belo.)



--
Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 8/24/2013 05:57:00 AM



--



Programo MIA AMIKO

Lernu Esperanton kun amikoj

ESPERANTO@BRAZILO 

Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

http://esperanto.brazilo.org

Twitter: @MiaAmiko

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Dez razões para promover o Esperanto

Traduzido do francês do blogue: ( LINK )  Artigo publicado em 4/2/2025 por Geneviève Lebouteux Publico aqui o artigo de Pierre Vexliard, professor titular de inglês, "arrependido" como ele se auto-denomina. Achei muito interessante pois, além dos argumentos de dominação política, cultural e econômica que muitos conhecem, Pierre também traz argumentos relativos à própria língua inglesa. Desde o fim da Segunda Guerra Mundial, o inglês se impôs como língua internacional, apesar de seus evidentes inconvenientes, e devido ao fato de que os Estados Unidos e o Reino Unido saíram da guerra como os grandes vencedores militares, em um contexto de preparação para uma nova guerra militar e ideológica contra o outro vencedor, a União Soviética. Nesse contexto, os Estados Unidos assumiam a liderança e impunham sub-repticiamente sua língua como meio de comunicação em todo o "mundo livre". Durante a fundação da Liga das Nações após a Primeira Guerra Mundial, o Esperanto havia sido ...

Bona Espero

VASTAJ LABOROJ EN BONA ESPERO 21 DE DEZEMBRO DE 2015 Giuseppe kaj Ursula Grattapaglia informas nin: Koncerne niajn aktualajn eduk-programojn en Bona Espero ni sendas al vi fotojn kaj informon pri nia nuna projekto kunlabore kun la Universitato de Brasilia UNB, pere de sia Centro de  Estudos do Cerrado en Alto PARAISO. Temas pri dujara projekto subvenciata de  CNPq, por instruado pri agroekologio, familia legomproduktado, protekto de akvo-fontoj, nutra sekureco, socia komunikado ktp.  por 50 adoleskantoj elektitaj en 5 " assentamentos" , setlejoj,de nia regiono. La kurso okazas en la  grundoj de la  familioj, sed  periode la gejunuloj kaj profesoroj gastas tutan semajnfinon  en Bona Espero por plenumi teoriajn aktivecojn.  Ni sukcesis subvencion de 2  Rotary kluboj   por liverado al la gelernantoj  de  180 diverstipaj agrikulturaj laboriloj en la valoro de 6 mil realoj. Celo de la projekto estas eviti la fuĝon el la kamparo, gravega problemo en nia regiono de Gojas. Krome ni o...

Re: Vortaro Tulio Flores

Há uma modalidade mais moderna, nesse dicionário, que é a busca pelo Google. Basta clicar no logo do Google que está na página e escrever o termos que deseja e ele lista todas as páginas em que ocorre aquele termo, tanto em Esperanto quanto em português. Em 10 de agosto de 2013 14:35, Aloísio Sartorato < ludoviko44@yahoo.com.br > escreveu: Prezados: Vocês conhecem o "Vortaro Tulio Flores"? Trata-se de um Dicionário virtual "Português/Esperanto" e "Esperanto/Português"  disponibilizado gratuitamente pelo samideano Tulio Flores.  Se você tem dúvida como dizer uma palavra em esperanto ou o que uma palavra em esperanto significa em português basta clicar o link abaixo e consultá-lo: http://vortaro.brazilo.org/vtf/ Informou Aloísio Sartorato Rio, Brazilo -- Programo MIA AMIKO Lernu Esperanton kun amikoj ESPERANTO@BRAZILO  Movimento Virtual de Esperanto no Brasil http://esperanto.brazilo.org Facebook:  http://...