Pular para o conteúdo principal

Postagens

Esperanto na DW

O Esperanto é notícia na Deutsche Welle, em português. Um artigo positivo, muito bem escrito e exemplificado. Conclusão... Esperanto está crescendo no mundo por causa da Internet ( LINK ) --  Esperanto@Brazilo -  http://esperanto.brazilo.org Movimento Virtual de Esperanto no Brasil

Tagaj novaĵoj mallonge - kaj per voĉo, kaj per teksto!

TAGAJ NOVAĴOJ MALLONGE - KAJ PER VOĈO KAJ PER TEKSTO!  Kio estis la ĉefaj novaĵoj hodiaŭ en la mondo? - je tiu demando faras respondon Maximiliano Catania el Argentinio, redaktoro de novtipa jutuba novaĵservo! Jam de pluraj monatoj li ĉiutage resumas en Esperanto la plej gravajn novaĵojn en 1,5 minuta aŭd-vida kompilaĵo per jutuba filmeto: oni vidas frapfilmeton (kiel en televidoj) , aŭdas la novaĵojn (kiel en radioj) , kaj sub la filmeto oni povas ankaŭ legi la voĉlegitajn tekstojn, kiu povas multe helpi la komencantojn. Tiuj aŭdvidaj tagaj novaĵoj estas spekteblaj en propra kanalo de Youtube ĉe http://www.youtube.com/user/mxcatania/feed?filter=2   Maximiliano Catania produktis jam pli ol 100 novaĵ-registraĵojn, kiujn oni povas spekti laŭ diversaj enhav-kategorioj: eo-novaĵoj, sportaj novaĵoj, novaĵoj por Muzaiko, novaĵoj de BBC, ktp. La kompilaĵoj estas aŭd-videblaj ne nur en la jutuba kanalo, sed ankaŭ en la novaĵportalo RTE ĉe http://novajhoj.weebly.com/ ...

Fundamente Krestomatio

---------- Mensagem encaminhada ---------- De: BEL@Butiko < belabutiko@esperanto.org.br > Data: 28 de novembro de 2012 20:49 Assunto: Fundamente Krestomatio       QUE BELEZA, AS FÉRIAS ESTÃO AÍ!!!  UM BOM TEMPO PARA BOAS LEITURAS.   O nosso Zamenhof e mais de duas dezenas de gigantes dos primeiros tempos do esperanto, entre eles Grabowski, Dombrowski e Feliks Zamenhof,  nos legaram a Fundamenta Krestomatio , obra que os esperantistas, desde os mais antigos até os " ĵusbakitaj " não podem deixar de ler, para gozar a beleza da língua que, dandos seus primeiros passos, já mostrava para o que veio ao mundo. São 18 + 446 páginas com exercícios, anedotas, contos, poezias, artigos sobre o esperanto etc. É uma obra que não pode faltar em sua biblioteca.   Faça aquela costumeira visita à BEL@Butiko - www.belabutiko.esperanto.org.br . Chegar lá mais rapidamente, é só clicar na tradicional figura em movimento. Estamos aguardando a sua prezada encomen...

Peto de Renato Corsetti

Karaj samideanoj, Renato Corsetti, nia senĉese laboranto por nia movado, petas helpon por diskonigi la suban peton... speciale al portugallingvaj samideanoj. 2012/11/28 Renato Corsetti  < renato.corsetti@virgilio.it > ... Cetere, ĉu vi povus disendi al kelkaj brazilaj listoj la jenan komunikon, ĉar ni nun bezonas tradukanton al la portugala: ------------------------ Kiel vi scias mi kaj kelkaj aliaj bonlingvanoj kunlaboras kun la nova teamo de "lernu" por starigi novan sistemon de "la vorto de la tago" . Jam estis elektitaj la vortoj, sed nun ni bezonas kunlaborantojn, kiuj pretas verki simplajn difinojn aŭ klaraj ekzemplojn por komencantoj aŭ kiuj pretas traduki la vortojn al sia lingvo . Momente ni serĉas tradukantojn pri la ĉefa lingvoj de la lernantoj, inter kiuj estas la portugala. Kunlaboremuloj bonvolu kontakti min,  renato@esperanto.org . Amike Renato ------------------------ -- Esperanto@Brazilo -  http://esperanto.brazilo.org Movimento Vir...

[GRAMATIKERO] Prefikso FI

PREFIKSO FI   ( Prefixo FI ) O prefixo FI- dá conotação de má qualidade, de mau carácter, algo não desejado, repulsivo, abominado. Ou seja, algo de que normalmente as pessoas repudiam. 1. Fi uloj estas malhonestaj. ( Indivíduos de mau carácter são desonestos. ) 2. Malfeliĉe, registaroj havas multajn fi oficistojn. ( Infelizmente, os governos têm muitos funcionários de mau carácter. ) 3. Moskitoj estas fi insektoj, ĉar ili pikas nin kaj kaŭzas jukadon. ( Mosquitos são insetos indesejados, porque eles nos picam e causam coceira. ) 4. Fi komercistoj vendas produktaĉojn zorgante nur pri profito. ( Comerciantes de má índole vendem produtos de má qualidade prezando apenas pelo lucro. ) OBSERVAÇÕES: O sufixo -AĈ tem significado semelhante ao prefixo FI- e, em muitos casos, ambos são utilizados de forma aparentemente equivalente. No entanto, eles são diferentes: -AĈ é mais objetivo, o qual mostra simplesmente que algo é de má qualidade física, não capaz o...

[GRAMATIKERO] Inaj Vortoj

INAJ VORTOJ  ( palavras femininas ) Em Esperanto, os palavras derivadas, que indicam o sexo feminino, são marcados pelo sufixo -in- . La bovino havas nigrajn makulojn. ( A vaca tem manchas negras ) La sciencistino rigardas la verdan likaĵon. ( A cientista olha para o líquido verde ) La knabino kuras kaj la knabo ludas. ( A menina corre e o menino brinca ) La avo kaj avino dormas. ( O avô e a avó dormem ) Atenção: Há algumas palavras como benzino (gasolina), insulino (insulino), peptino (peptina) que, apesar do final -in o, não há distinção de gênero. Há algumas poucas palavras primitivas já femininas: madono (madona), muzo (musa), damo (dama), gejŝo (geixa) -- GRAMATIKERO PROGRAMO MIA AMIKO Esperanto@Brazilo -  http://esperanto.brazilo.org Movimento Virtual de Esperanto no Brasil -- Postado por Blogger no GRAMATIKERO em 11/12/2012 06:50:00 AM -- Esperanto@Brazilo -  http://esperanto.brazilo.org Moviment...

Jarfina FESTego kun Novjara FESTeno la franca Esperanto-kastelo Greziljono.

  Karaj geamikoj, Tradicie , la Kulturdomo de Esperanto organizas jarfinan renkontiĝon en sia Kastelo de Greziljono. La festo, taŭga por familioj, ĉiujare plezurigas homojn per bona etoso, festa regalado kaj ĉarma kadro. Ni invitas vin aliĝi, vizitante la retejon de la Kulturdomo http://gresillon.org/jarfino . Por tiuj, kiuj (ankoraŭ!) ne konas la Kastelon situanta en la bela Anĵua regiono en Francio, ĝi reprezentas de 1952 komunan renkontiĝan lokon por ĉiuj esperantistoj. Ni instigu vin malkovri aŭ reviziti tiun belan parton de Francio, kaj tiun heredaĵon de la esperantistaro, por esti parto de ĝia vivo kaj aktoro de ĝia disvolvo. Tie okazas staĝoj, renkontiĝoj, kursoj, festoj la tutan jaron, kaj specife ni deziras ebligi al ĉiuj celebri en amika rondo la novan jaron. Konsciaj pri neceso limigi la kostojn por ebligi la plimulton profiti Esperantiajn eventojn, ni aranĝos veturadon, varmigos komfortajn ĉam...